Grants

Grants

  • Scholarship awarded by the University of Oxford and Soros spent at the University of Oxford (September 1994);
  • A study visit at Institut des Interprètes et Traducteurs, Strasbourg (June 1995);
  • Participation at the Doctoral School, CETRA, Katholieke Universiteit, Leuven (July 1995);
  • A study visit at the University Heriot-Watt, Edinburgh (April 1996);
  • A study visit at the University of Salford (May 1996);
  • An Alps-Adria scholarship spent at the Institute for  Theoretical and Applied TS, University of Graz ( 1 May 2005 – 30 June 2005)
  • Study visit at the Faculty for Modern Languages for translators and interpreters, the University of Trieste, (15 May 2006 – 15 June 2006)
  • Fulbright Scholarship at the Kent State University, Ohio (4 January 2016 to 31 May 2016)
  • International senior research fellow at Durham university, UK (10 January 2019- 21 March 2019) .

Teaching abroad

  • Guest professor for the course »Translation Theories in European Context» at the Institut für Allgemeine und Theoretische Translationswissenschaft, University of Graz (1 Oct. 2005 – 27 January 2006)
  • A lecture within Doctoral Programme at the University of Trieste, 16 March 2012
  • A lecture within the Joint Doctoral Programme of the Universities of Trieste and Udine, 19 November 2016
  • Teaching at the Doctoral and Teacher-Training Translation Studies Summer School DOTTSS at the University of Granada, Spain (2014, 2018, 2022), at Turku University, Finland (2015), at Bogazici Univeristy, Turkey (online 2020), at Tampere University, Finland (2018, 2023).

Selected invited lectures

  • “Towards the (post)socialist translation studies,” keynote lecture at the international conference Translation and Culture 4, Nitra (Slovakia), 22-23 November 2011;
  • “Value of standards: case of EMT,” invited lecture at EU-China Year of Intercultural Dialogue, EMT Network Meeting, Albert Borschette Conference Centre, Brussels, Belgium, 25 May 2012;
  • “Modernising translation – training curricula: the impact of EMT,” invited lecture at Modern Translators Training – from Policy to Practice, People 2 People (P2P), DGT at the European Commission, Belgrade, Serbia, 11 October 2013;
  • “Translation markets face global challenges: a case of Slovenia,” invited lecture at The Future of Language Professions, Vilnius University, Lithuania, 3 October 2014;
  • “Conductiong translatological research: the case of Socialist translation,” invited lecture at Second Durham Postgraduate Colloquium Theoretical Framework and Methodologies: Research in Translation Studies, Durham University, UK, 31 January 2014;
  • “Speaking from the margins: economic crisis and the future of the profession in Slovenia”, kenote lecture at the confernece New Job Opportunities in Translation and Interpreting: Challenges for University Programmes and Language Service Providers, Porto University, Portugal, 25-27 March 2015.
  • “Ljubljana’s path to EMT,” invited lecture at Translating Europe Workshop Working together from day one: strengthening the translation market in Croatia by building synergies and EMT competences, European Commission Representation, Zagreb, Croatia, 20 October 2016.
  • “Does T&I provision hinder integration?” invited lecture at University College London, UK, within the framework of Global Translation Lectures 2016-17, 3 November 2016
  • “Some are Always Good, Others Always Bad? The Influence of Directionality on the Quality of Translation Output in Educational Settings,” kenote lecture at the conference Translation and Language Teaching, University of Maribor, Slovenia, 8 September 2017;
  • “The role of diaspora in the migration of a peripheral literature : Slovene literature in English,” invited lecture at the colloquium World Literature in the Periphery, Oslo University, Norway, 11 May 2017;
  • “Who are the real guardians of target text?: Translators and their editors,” invited lecture at the colloquium BIBRICH Building Intercultural Bridges through Children’s Literature Translations: Texts, Contexts and Strategies, University of Zagreb, 20 May 2017;
  • “The role of literary translations in immigrant periodicals in the USA: cultural image making and identity building through translation,” keynote lecture at FINSSE conference, Turku, Finland, 9 June 2017;
  • “Divisive Translations: Nation-building through translation in the late 19th-century Austria-Hungary,”, invited lecture at The International in a National: Translation as a Factor of the National Evolution, Durham University, Great Britain, 13 May 2019;
  • “Language Barriers in Cross-Border Healthcare: Quality training of trainers through collaboration,” invited lecture at Translation all around us, Translating Europe Forum 2019, Bruselj, Belgija, 7. november 2019;
  • “Nation-building through Translation – Divisive Translations,” invited lecture at the conference The many faces of translation: From Video Games to Vatican, DG TRAD, European Parliament, Luxembourg, 16 October 2019;
  • “The Influence of Directionality on the Quality of Translation Output in Educational Settings,” invited lecture at Bilingualism and directionality in translation, Brussels, Belgium, 12 December 2019;
  • “Community Interpreting: Standards of Practice,” invited workshop at Translation Forum, Riad, Saudi Arabia, 2 December 2021;
  • “Control, Conformity and Dissent in a Socialist State Publishing House,” kenote lecture at the conference Tarnslation, Ideology, Ethics: Response and Credibility, Vilnius University, Lithuania, 22 September 2022.